world [Тема] Страница 3



Never gonna be alone!
From this moment on, if you ever feel like letting go,
I won't let you fall.
When all hope is gone, I know that you can carry on.
We're gonna see the world out,
I'll hold you 'til the hurt is gone.




Ты Никогда не станешь одинокой!
С этого момента, когда бы ты ни ощутила безразличие,
Я поддержу тебя…
Когда остатки Надежды умрут, я знаю, ты выдержишь.
Мы встретим Мир вместе,
Я буду Рядом, Пока не затянется эта Рана.
№ 387582   Добавил MegaMozg 27-02-2020 / 00:40
Tonight, if i touch my hand against yours can you hold that hand? I will be you you just have to look at my galaxies be showered with all those stars i'll give you my world.




Этой ночью, Если я протяну свою руку, возьмешь ли ты ее? Просто взгляни на мою галактику, встреться с этими звездами и я отдам тебе весь свой Мир.
№ 387550   Добавил MegaMozg 26-02-2020 / 13:10
Cuz I see what they all world hardly imagine
They prolly just don't want to
Cuz days ain't the same, night n days always changin'
I hope so are me and you.




Ведь я в действительности вижу то, что Никто не смог даже представить,
Возможно, это просто никому не надо.
Но ведь дни Все Разные, Время летит, все меняется,
И мы с тобой в том числе.
№ 384887   Добавил MegaMozg 21-12-2019 / 15:28
I felt a Funeral, in my Brain,
And Mourners to and fro
Kept treading - treading - till it seemed
That Sense was breaking through -
And when they all were seated,
A Service, like a Drum -
Kept beating - beating - till I thought
My Mind was going numb -
And then I heard them lift a Box
And creak across my Soul
With those same Boots of Lead, again,
Then Space - began to toll,
As all the Heavens were a Bell,
And Being, but an Ear,
And I, and Silence, some strange Race
Wrecked, solitary, here -
And then a Plank in Reason, broke,
And I dropped down, and down -
And hit a World, at every plunge,
And Finished knowing - then -




Звук похорон в моём мозгу,
И Люди в чёрном там
Всё ходят - ходят - за моим
Рассудком по пятам.
Но лишь усядутся они,
Как службы мерный Бой -
Стучит - стучит - как барабан -
Над самой головой.
И слышу - ящик подняли,
И скрип - Терпеть Нет сил -
Их кожаных сапог возник -
И Мир - заголосил,
Как будто Небо - колокол,
А Существо - лишь ухо,
И я, и тишь расколоты,
И странен Путь - и рухнул
Тогда Рассудок сломленный,
И я лечу всё вниз - и вниз -
И бьюсь о мир, и, каждый раз,
В сознании, оставляю Жизнь.
№ 384705   Добавил MegaMozg 18-12-2019 / 02:42
It was only a winter's tale
Just another winter's tale.
Why should the world take notice
Of one more love thats fail.
It's the love that could never be
Though it meant to love to you and me
On the world wide scale
With just another winters tale.




Это была просто зимняя Сказка,
Лишь очередная зимняя сказка...
Так Зачем миру обращать внимание
На еще одну любовную историю с печальным финалом?
Этой Любви не Было суждено свершиться,
Хотя для нас с тобой Любовь действительно существовала!
Но в мировом масштабе
Это лишь очередная зимняя сказка...
№ 384297   Добавил MegaMozg 12-12-2019 / 18:08
You may be like Jack Horner and "chisel" a plum,
And think you're a wonderful guy,
But the man in the glass says you're only a bum
If you can't look him straight in the eye.
You can fool the whole world down the pathway of years,
And get pats on the back as you pass,
But your final reward will be heartaches and tears
If you've cheated the guy in the glass.




Назовёшься хорошим, крутым, молодцом,
Когда сможешь во всём преуспеть.
А он скажет: ты - Ноль, Если можешь с трудом
ему прямо в Глаза по Смотреть.
Чтоб получше вкусить своей Жизни пирог,
Можешь всех обмануть, но поймёшь,
Что страданий и слёз будет полон твой рок,
Если в зеркале парню ты лжёшь.
(Возможно ты ловкий, многое сделал,
И хочешь и дальше идти своим путём,
Но Человек в зеркале говорит: «Ты - Ничто!» -
И ты не можешь смотреть ему в лицо.
Ты можешь годами обманывать мир,
И получать улыбки да хвалу,
Но наградой в конце будут Слёзы и боль,
Если ты обманешь Человека в зеркале.)
Пояснение к цитате: Дэйл Уимбров, 1934. Перевод — Михаил Субоч.
№ 383889   Добавил MegaMozg 04-12-2019 / 16:40
When you get what you want in your struggle for pelf,
And the world makes you King for a day,
Then go to the mirror and look at yourself,
And see what that guy has to say.
For it isn't your Father, or Mother, or Wife,
Who judgement upon you must pass.
The feller whose verdict counts most in your life
Is the guy staring back from the glass.
He's the feller to please, never mind all the rest,
For he's with you clear up to the end,
And you've passed your most dangerous, difficult test
If the guy in the glass is your friend.




Когда ты стал богатым, Все знают Тебя,
Посмотри в отраженье своё -
Парень в зеркале взглянет и скажет любя,
А ты слушай внимательно всё.
Не Отец и не Мать, не твой друг, не жена,
За твои судят строго дела.
Парень, чей Приговор самый важный всегда,
Смотрит с зеркала прямо в глаза.
Несмотря ни на что парень будет с тобой,
Пока ты не покинешь нас вдруг.
И, Поверь, ты прошёл самый сложный Тест свой,
Если в зеркале парень - твой друг.
(Когда ты Однажды добьешься цели,
И станешь королём на Один день,
То посмотри в Зеркало, посмотри на себя,
И послушай, что тебе скажет этот Человек.
Это - не мать, не отец или жена,
Чей Суд ты должен пройти.
Человек, чьё Суждение имеет наибольший Вес -
Это человек, смотрящий на тебя из зеркала.
Ему ты должен нравиться, а не другим,
Потому, что лишь он будет с тобой до конца.
И ты выдержишь твоё самое трудное испытание,
Если он скажет, что он твой друг.)
Пояснение к цитате: Стихотворение Дэйла Уимброва «Парень в зеркале» (Dale Wimbrow, «The Guy in the Glass«), которое цитировалось в книге Стива Павлины «Личное развитие для разумных людей». Это стихотворение было впервые опубликовано в американском журнале в 1934-м году. Журнал предлагал своим читателям ответить на вопрос, адресованный редактору журнала: «Зачем молодому, целеустремлённому человеку быть честным?» Одним из ответов было стихотворение «The Guy in the Glass».
№ 383887   Добавил MegaMozg 04-12-2019 / 16:36
Lay still, restless
Losing sleep while I lose my mind
All thrill, no stress
All my muses left behind
World is, below
So high up, I'm near divine
Lean in, let go
I feel fear for the very last time.




Лежал неподвижно, беспокойно
Теряю Сон, Пока схожу с ума.
Все острые Ощущения, никакого стресса
Все мои музы остались позади.
Мир Есть, внизу
Так высоко, я почти божественна.
Наклонись, отпусти.
Я чувствую Страх в Последний раз.
(Устал давно, остался я,
Без сна живу, схожу с ума,
Всё в Кайф, беспечно,
Все раздумья в прошлом,
Мир Там, где-то
А я близок к небесам,
Пусти, прими.
Я боюсь уже в последний раз.)
№ 383588   Добавил MegaMozg 28-11-2019 / 13:02
Stayin' still, eyes closed
Let the world just pass me by
Pain pills, nice clothes
If I fall I think I'll fly
Touch me, Midas
Make me part of your design
None to guide us
I feel fear for the very last time.




Стою неподвижно, Глаза закрыты.
Пусть Мир просто пройдет мимо меня.
Обезболивающие Таблетки, хорошая одежда
Если я упаду, я думаю, что полечу.
Прикоснись ко Мне, Мидас
Сделай меня частью своего замысла
Никто не ведет нас.
Я чувствую Страх в Последний раз.
(Глаза закрыв остался я,
Мир пусть летит мимо меня,
Таблетки, одёжка,
Если паду. тянет ввысь меня,
Коснись же, Мидас,
Сделай частью того мирка,
И никто нам не указ,
Я боюсь уже в последний раз.)


The Living TombstoneMy Ordinary Life
Пояснение к цитате: Дословный и смысловой перевод
№ 383587   Добавил MegaMozg 28-11-2019 / 13:00
If only you could see the tears in the world you left behind
If only you could heal my heart just one more time
Even when I close my eyes
There's an image of your face
And once again I come to realise
You're a loss I can't replace
Soledad
It's a keeping for the lonely
Since the day that you were gone
Why did you leave me
Soledad
In my heart you were the only
And your memory lives on
Why did you leave me
Soledad




Если бы ты видела оставленный тобой Мир, залитый моими слезами,
Если бы ты еще хотя бы раз смогла исцелить мое Сердце,
Ведь даже, когда я закрываю глаза
Я вижу твои черты,
И я вновь отчетливо понимаю:
Такую потерю не восполнить.
Одиночество,
Лишь оно осталось со мной
С того дня, когда ты ушла.
Почему же ты меня покинула?
Одиночество,
В моем сердце ты была той единственной,
Память о тебе всегда будет со мной
Почему же ты меня покинула?
Одиночество...


WestlifeSoledadКрасивые цитатыодиночество
Пояснение к цитате: Соледад - это имя девушки в испаноязычных странах, а также слово, которое переводится как «одиночество, тоска». Автор перевода - bambina.
№ 383490   Добавил MegaMozg 27-11-2019 / 02:04
To a world where madness craves
To a world where hope's enslaved
Oh, I'll tremble for my love always....




В мире, где царит безумие,
В мире, где порабощена надежда,
Я не перестану трепетать в волнении за свою Любовь...
№ 383177   Добавил Viker 21-11-2019 / 08:35