Вот как
Непонимание порой
Способно дружбу подменить враждой,
Как может злобу породить в сердцах
Одно и то ж на разных языках.
Шли
Вместе тюрок, перс, араб и грек.
И вот какой-то
Добрый человек
Приятелям монету подарил
И тем
Раздор меж ними заварил
Вот перс тогда другим сказал: "Пойдем
На
Рынок и ангур* приобретем!"
"Врешь, плут, - в сердцах прервал его араб, -
Я не хочу ангур! Хочу эйнаб!"
А тюрок перебил их: "Что за шум,
Друзья мои? Не
Лучше ли узум!"
"Что вы за
Люди! - грек воскликнул им -
Стафиль давайте купим и съедим!"
И так они в решении сошлись,
Но, не поняв друг
Друга, подрались.
Не знали, называя виноград,
Что об одном и том же говорят.
Невежество в них злобу разожгло,
Ущерб зубам и ребрам нанесло.
О,
Если б стоязычный с ними был,
Он их одним бы словом помирил.
"На ваши
Деньги, - он сказал бы им, -
Куплю, что нужно всем вам четвертым.
Монету вашу я учетверю
И снова
Мир меж вами водворю!
Учетверю, хоть и не разделю,
Желаемое полностью куплю!
Слова несведущих несут войну,
Мои ж -
Единство, мир и тишину».