Категория: красивые цитаты. Страница 477



Душа должна Жить нараспашку,
Чтоб к ней пришедший Бог
Не дожидался у порога,
Застав её врасплох.
Открой же Дверь, Пока Хозяин
Не вывесил замок,
Чтобы смутить её визитом
Никто уже не смог.
The Soul should always stand ajar
That if the Heaven inquire
He will not be obliged to wait
Or shy of troubling Her.
Depart, before the Host have slid
The Bolt unto the Door -
To search for the accomplished Guest,
Her Visitor, no more.
Пояснение к цитате: 1865 год. Перевод Л. Ситника.
№ 256082   Добавил MegaMozg 18-01-2017 / 13:50
Мысль принадлежит тому лишь,
Кто её нам дал,
И ещё тому, кто после
За неё страдал.
Продавай хоть Божью милость
И торгуй Весной -
Только Духа Человека
Не унизь ценой!
Thought belong to Him who gave it -
Then - to Him Who bear
Its Corporeal illustration - Sell
The Royal Air.
In the Parcel - Be the Merchant
Of the Heavenly Grace -
But reduce no Human Spirit
To Disgrace of Price!
Пояснение к цитате: 1863 год. Перевод А. Гаврилова.
№ 256077   Добавил MegaMozg 18-01-2017 / 13:50
Утратить веру - хуже, чем
Именье потерять,
Именье можно возвратить,
Но веры - не занять.
To lose one's faith - surpass
The loss of an Estate -
Because Estates can be
Replenished - faith cannot.
Пояснение к цитате: 1862 год. Перевод Л. Ситника.
№ 256075   Добавил MegaMozg 18-01-2017 / 13:50
Не веришь Мне, Мой странный друг!
Поверь! Ведь даже Бог
Крупицей от такой любви
Доволен быть бы мог.
Лишь всю себя и Навсегда -
Что Женщина еще
Способна дать, скажи, чтоб я
Могла принять в Расчет!
Doubt Me! My Dim Companion!
Why, God, would be content
With but a fraction of the Life -
Poured thee, without a stint -
The whole of me - forever -
What more the Woman can,
Say quick, that I may dower thee
With last Delight I own!
Пояснение к цитате: 1861 год. Перевод Л. Ситника.
№ 256074   Добавил MegaMozg 18-01-2017 / 13:50
Каждый Человек - это целая книга, Если вы только знаете, как читать её.
№ 256064   Добавил MegaMozg 18-01-2017 / 13:50
Раз я был готов с собой покончить.
Соловей сам над собой смеётся.
Совершенство - что туннель бездонный.
Всё прозрачное нас привлекает.
Сколько высшей радости в чиханье.
А фуксия парит, как балерина.
Нет девиц и некого бесчестить.
В искренности Есть своя опасность.
Жизнь я побеждаю лишь пинками.
Между грудью и спиною - бездна.
Дайте умереть тому, Кто умирает.
Ванная - Мой сокровенный храм.
А фуксия парит, как балерина.
Пояснение к цитате: Перевод М. Алигер.
№ 256063   Добавил MegaMozg 18-01-2017 / 13:50
Не притворяйся спящей, любимая…
Солги… И взглядом меня позови.
Все человечье - необратимо:
я решил уравненье твоей Любви.
Пояснение к цитате: Перевод И. Чежеговой.
№ 256062   Добавил MegaMozg 18-01-2017 / 13:50
Сон разлучил нас - ведь Каждому снится своё,
Но, пробудившись, мы снова едины.
Пояснение к цитате: Перевод В. Столбова.
№ 256060   Добавил MegaMozg 18-01-2017 / 13:50
Наверно, Смерть вдвоём - уже не смерть.
Наверно, оттого и умираем,
что с нами умереть Никто не хочет,
в Глаза нам заглянуть никто не может.
Пояснение к цитате: Перевод А. Гелескула.
№ 256056   Добавил MegaMozg 18-01-2017 / 13:50
Иван Ильич захлопнул книгу.
- Ты видишь… И теперь не пропадем… Великая Россия пропала! А вот Внуки этих самых драных мужиков, которые с кольями ходили выручать Москву,  - разбили Карла Двенадцатого и Наполеона… А внук этого мальчика, которого силой в Москву на санях притащили, Петербург построил… Великая Россия пропала!.. Уезд от нас останется,  - и оттуда пойдет русская Земля
№ 256047   Добавил MegaMozg 18-01-2017 / 13:49
Лада дает, дарит. Очень много дарит! Любовь горит жарко, но недолго, а ЖизньОна длинная. Любовь Силы дарит под такую поклажу, что без неё и не поднимешь, но угасла любовь или притухла со временем, а поклажа-то осталась. И давит, и давит. А Макошь берет Всё! И Часть тяжести от поклажи тоже! Если любовь не угасла, если зрелый муж и на десятом, и на двадцатом году смотрит на жену так, будто краше её на свете Нет,  - это уже не от Лады, эта Удача - Дар Макоши. Лада любовь дает, Макошь её хранит.
Пояснение к цитате: Ма́кошь - в славянской мифологии богиня земли и дождя, урожая, прядения, ткачества, покровительница ремёсел, покровительница женщин, богиня судьбы. Ла́да - в славянской мифологии богиня весны, весенней пахоты и сева, покровительница брака и любви.
№ 256039   Добавил MegaMozg 18-01-2017 / 13:49
Скопидомство Всё ваше Макошино!  - Аринка презрительно повела плечом.  - Не понимает Она: себя отдать и подчиниться мужу  - не унизиться, а с ним воссоединиться и через то возвыситься! Ты вот бабку мою вспоминала… Не столько про Ладу она Мне рассказывала  - про Любовь истинную, какую она дает! Не борется её любовь с мужами за Первенство, не укрощает их  - кому они Потом надобны будут, укрощенные-то? Истинная любовь не требует  - отдаёт. Всю себя. И этим приумножается! А Макошь хочет всё забрать, Ничего не отдавая! Не понимает, что, как только она над мужами властвовать начнет,  - всему Конец. И мужей достойных не останется, и ей самой Плохо придется!
Пояснение к цитате: Ма́кошь - в славянской мифологии богиня земли и дождя, урожая, прядения, ткачества, покровительница ремёсел, покровительница женщин, богиня судьбы. Ла́да - в славянской мифологии богиня весны, весенней пахоты и сева, покровительница брака и любви.
№ 256037   Добавил MegaMozg 18-01-2017 / 13:49
Вы сегодня обвенчались
В храме Божьем навсегда,
Месяцами не встречались,
А теперь у вас года.
И теперь годами счастье,
Долгих лет и лишь любви
Скажем Все мы: прочь ненастья,
Скажем вечного пути!
№ 256029   Добавил MegaMozg 18-01-2017 / 13:49
Так осветят пусть вам Боги
И подарят небеса
Счастья радости дороги
И Любовь вам на века.
Мы сегодня поздравляем,
Наливаем вновь и вновь,
Мы Все Вместе пожелаем
Да Совет вам, да любовь!
№ 256028   Добавил MegaMozg 18-01-2017 / 13:49
Вы пришли сегодня к Богу,
Повенчала вас судьба,
Одну общую дорогу
В Жизни вам Она дала.
И сквозь Годы расстоянья,
Сквозь разлуку и печаль,
В подвенечном одеянии
Вы идёте в счастья даль.
№ 256027   Добавил MegaMozg 18-01-2017 / 13:49