Эмили Дикинсон. (№ 256082)

Душа должна Жить нараспашку,
Чтоб к ней пришедший Бог
Не дожидался у порога,
Застав её врасплох.
Открой же Дверь, Пока Хозяин
Не вывесил замок,
Чтобы смутить её визитом
Никто уже не смог.
The Soul should always stand ajar
That if the Heaven inquire
He will not be obliged to wait
Or shy of troubling Her.
Depart, before the Host have slid
The Bolt unto the Door -
To search for the accomplished Guest,
Her Visitor, no more.
Пояснение к цитате: 1865 год. Перевод Л. Ситника.
№ 256082   Добавил MegaMozg 18-01-2017 / 13:50

Оставить комментарий:

Ваше имя:
E-mail:

Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.