ЕстьМесто, в которое я мысленно Иногда хожу. Там прохладно и туманно, и ты плывёшь как облако. Теперь ты и есть облако. Такое же, как на небе в ветреную погоду. Тебе не Надо ни о чём Думать. Ты Ничто. Ты Никто.
There's a place I go in my head sometimes. lt's cool and dim in there and you float like a cloud. Now you are a cloud, the kind you see in the sky on a windy day. You don't have to think about anything. You're nothing, you're nobody.
- Смотришь на неё?.. И как?..
- Всё в неправильных цветах...
- Это ЦветОсновы. Он даёт тон. Тень при свете. А когда он высох Нет, я глазирую голубым. Но тонко, чтобы Чёрный просвечивал… Посмотри, Грид. Смотри на Облака… Какого они Цвета?..
- Белого… Нет. Нет, не белого… Жёлтого… Голубое и серое… У облаков Есть цвета!
- Хм… Теперь ты понимаешь.
Иногда я жду Тебя,
Как Звезда, веду тебя,
И тогда Мне кажется,
Что плывут Облака подо мной.
Иногда зову тебя,
Иногда пою тебя,
Знаешь, я ищу тебя, ищу уже давно.
МногиеЛюди писали хорошие Книги, сидя в ссылке. И Главное - почаще глазеть на Облака. В старых книгах сказано, что тот, Кто смотрит на облака, не жнёт. То Есть не думает о хлебе, не сеет и не жнёт. Но люди, которые смотрят в землю, кормят его. Такой Человек почему-то нужен другим, хотя он только и делает, что таращит Глаза на облака.
- Знаешь, в чем Отличие облаков от туч?
- Может в том, что одни белые, а Другие серые?
- Да, но ты прав лишь от части, друг Мой. Тогда ответь на такой Вопрос: в чем отличие между людьми?
- ...
- В том, что в одних ютятся Облака.
Свершенья разума, походы в баню
И бракосочетанья близких душ
Идут своим порядком. Так плывут
Над опустевшим домом облака,
И мальвы алым золотом сорят
В заброшенном саду. Так яркий свет
Внезапно прорывает кокон туч
И Ветер шарит в небе наугад.
Пояснение к цитате: Перевод с английского Григория Кружкова.
ОблакаЛюбви и Страсти -
В громе, молниях и ливне.
Тучи дружбы - дней ненастья
Бесконечных заунывней.
Если ж, к радости природы,
Солнца луч на Миг блеснет,
Вновь обложит непогода
Облаками небосвод.
Пояснение к цитате: Перевод Б. Пастернака.
Салк-Сентмартон, 1846 г.
... Люди устроены иначе, чем мы, Облака. Вам почему-то обязательно Надо, чтобы была Крыша над головой. А Если крыша дырявая и сквозь неё видны Звёзды, вы не успокоитесь, Пока не заделаете Все дыры до одной...
Когда весёлый ветер
Играет с облаками,
То верьте иль не верьте,
Но СказкаРядом с нами.
Я знаю, Есть у ветра
Любимая Игра -
На крышах, на крышах
Он крутит флюгера.
На крышах, на крышах
Он крутит флюгера.
Пояснение к цитате: Песенка про ветер. Музыка: Я. Френкель, слова: Софья Прокофьева, исполнитель: Олег Анофриев.