Автор цитат: Педро Кальдерон де ла Барка



Никогда не говори
Ты про женщину дурное:
Знай, достойна уваженья
И скромнейшая из них.
Не от них ли мы родимся?
Пояснение к цитате: Перевод Ф. Кельина.
№ 260277   Добавил MegaMozg 18-01-2017 / 20:10
Должны отдать мы королю
Жизнь и именье, но не честь:
Она Наследие души,
В душе ж Отчет даём мы богу.
Пояснение к цитате: Перевод Ф. Кельина.
№ 260276   Добавил MegaMozg 18-01-2017 / 20:10
Есть Люди: плачут целый век
(Так, видно, создан человек),
А я пою, пою - и рада...
На песни у меня Талант!
Пояснение к цитате: Перевод Ф. Кельина.
№ 260275   Добавил MegaMozg 18-01-2017 / 20:10
Обещать не должен то,
Что исполнить ты не сможешь...
Пояснение к цитате: Перевод Ф. Кельина.
№ 260274   Добавил MegaMozg 18-01-2017 / 20:10
Узнав Любовь, ты знаешь Всё.
Пояснение к цитате: Перевод Константина Бальмонта.
№ 260273   Добавил MegaMozg 18-01-2017 / 20:10
Чем меньше мы желаем,
Тем меньше мы грустим, когда теряем.
Пояснение к цитате: Перевод Инны Тыняновой.
№ 260272   Добавил MegaMozg 18-01-2017 / 20:10
Как редко Судьба обманет,
Предсказывая печали!
В беде Она столь постоянна,
Сколь изменчива в счастье.
Каким астрологом верным
Была б она, предвещая
Только Несчастье, - всегда бы
Сбывались её предсказанья!
Пояснение к цитате: Перевод Инны Тыняновой.
№ 260271   Добавил MegaMozg 18-01-2017 / 20:10
Раз уверены вы, что правы,
Идите служить королю,
Верный, разумный, надежный,
Но никому не внушайте,
Что Хорошо, что плохо,
У каждого Честь своя.
Пояснение к цитате: Перевод Инны Тыняновой.
№ 260270   Добавил MegaMozg 18-01-2017 / 20:10
Любить, внушая отвращенье,
Не Жизнь - смертельное мученье.
Пояснение к цитате: Перевод Т. Щепкиной-Куперник.
№ 260263   Добавил MegaMozg 18-01-2017 / 20:10
Порой слетает утешенье
К несчастному, когда он видит
Других, чье Горе ещё Больше.
Пояснение к цитате: Перевод Д.К. Петрова.
№ 260262   Добавил MegaMozg 18-01-2017 / 20:10
Что Жизнь? Безумие, ошибка.
Что жизнь? Обманность пелены.
И лучший Миг Есть заблужденье,
Раз жизнь есть только сновиденье,
А сновиденья только сны.
Пояснение к цитате: Перевод Константина Бальмонта.
№ 260261   Добавил MegaMozg 18-01-2017 / 20:10
Оставьте ее, сударь! Клянусь вам, Она настолько горда своей красотой, что, Если бы само Небо упало к ее ногам, она не удостоила бы его просьбой подняться и занять свое Место.
№ 232093   Добавил MegaMozg 16-01-2017 / 18:34
Язык - самое опасное Оружие: Рана от меча легче залечивается, чем от Слова.
№ 231033   Добавил MegaMozg 16-01-2017 / 17:55
Есть Люди, испытывающие такое Удовольствие постоянно жаловаться и хныкать, что для того, чтобы не лишиться его, кажется, готовы искать несчастий.
№ 231032   Добавил MegaMozg 16-01-2017 / 17:55