ветер [Тема] Страница 27



Зеленый Ветер веял ночью,
Когда бродил в тени аллей.
В зеркальном озере неточно
Дома смывала пена дней.
Дрожали Звезды темной глади,
Дорожный Шум исчез вдали,
И очень редко пробегали
Машин неяркие огни.
Пояснение к цитате: Карповка. Поэзия молодых №1, Санкт-Петербург, 2016
№ 265587   Добавил MegaMozg 19-01-2017 / 10:43
Берег, в бледном вечернем свете
лиловеющий, полускорбя,
и Парус, опирающийся о ветер,
как моя Мысль - о Тебя.
№ 263815   Добавил MegaMozg 19-01-2017 / 09:44
Вернись к нам, западный Ветер, переполненный криком птиц,
Вернись, чтоб высушить Слёзы, что застыли в ямах глазниц.
Повей нам из дальней дали, из-за древних бурых холмов,
Принеся дыханье апреля и густой Аромат цветов.
Он из мест, где уставшим сердцем суждено обрести покой,
Где от яблок склонились ветки и Воздух пьянит, как настой,
Где зелёной травы прохлада так и тянет прилечь на ней,
Где напевы дрозда, как флейта, раздаются среди ветвей.
«Скажи, разве ты не вернёшься до Мой, в свой брошенный Край,
Где приходит на смену апрелю в белоснежных одеждах май,
Где такое щедрое Солнце, тёплый Дождь и весёлый гром?
Ответь, разве ты не вернёшься в свой когда-то забытый Дом?
Только здесь ты сможешь Увидеть, как крольчата снуют в траве,
Как плывут облаков караваны в неоглядной небес синеве,
И почувствовать в Сердце песню и кипящую в жилах кровь,
И понять, диких пчёл услышав, что Весна к нам вернулась вновь.
<...>
Я уйду этой белой дорогой, что на Запад ведёт сама
В Царство трав, где найду я Отдых и для сердца и для ума,
В край фиалок, сердец горячих и поющих в ветвях дроздов,
К тем прекрасным западным землям, где мой дом, где мой отчий кров.
Пояснение к цитате: Перевод: Александр Васин.
№ 263434   Добавил MegaMozg 19-01-2017 / 09:31
Где Бермуды и Карибы омывает пенный вал,
Где под сенью апельсина ряд домишек белых встал,
Там прохладными волнами обдают Лицо, как в шквал,
Быстрокрылые пассаты.
Где забористое Пиво и янтарное вино,
Зажигательные Танцы с крепкой шуткой заодно,
Там на мачтах надувают парусины полотно
Быстрокрылые пассаты.
Где рассыпаны по небу мириады звёздных стай
И, сплетясь ветвями, пальмы нежно шепчут: «Засыпай!»,
Там зовут меня и манят в благодатный этот край
Быстрокрылые пассаты.
Пояснение к цитате: Перевод: Александр Васин.
№ 263433   Добавил MegaMozg 19-01-2017 / 09:31
Люблю Эти вересковые пустоши, они словно из другого времени. Поднимаешься на Роу-Тор перед рассветом и Слышишь, как плачет Ветер среди камней и так ты ощутишь Дыхание Бога...
1 Сезон 2 Серия
№ 261660   Добавил MegaMozg 18-01-2017 / 21:02
Это Было
Не птичье крыло.
Это лист
На ветру трепетал.
Только
Не было ветра в тот День.
Пояснение к цитате: 1946 год. Перевод с французского Мориса Ваксмахера.
№ 261085   Добавил MegaMozg 18-01-2017 / 20:43
Жизнь сочинит мимоходом
ливень весенний - и в путь;
жизнь - это Ветер в сто обещаний
невыполнимых и путь
в сто дерзаний и поражений,
и снова движенье, и ветер, и жизнь
такая ласковая, Если захочет.
№ 261068   Добавил MegaMozg 18-01-2017 / 20:42
В лазури Цветы граната.
Веселье в ладу с тоской.
Мужчине Море законом,
а сердцу - Ветер морской!
Пояснение к цитате: Перевод А. Гелескула.
№ 259503   Добавил MegaMozg 18-01-2017 / 17:50
Зонт удерживаю крепко -
Он иначе улетит,
Так бывает здесь не редко.
Это просто Питер, детка!
Привыкай, как ни крути.
№ 259460   Добавил MegaMozg 18-01-2017 / 17:49
" Осень уже пришла!" -
Шепнул Мне на ухо ветер,
Подкравшись к подушке моей.
№ 258033   Добавил MegaMozg 18-01-2017 / 14:52
Теперь это лёгкое Дыхание снова рассеялось в мире, в этом облачном небе, в этом холодном весеннем ветре.
№ 257979   Добавил MegaMozg 18-01-2017 / 14:50
Говорят что до тверди земной
До начала времен
Только Ветер живой
Только ветер свистел в пустоте
Ветер что был рожден
Прежде Жизни любой
И тренье
Его завихрений
Высекло искру
Первую искру огня
Пояснение к цитате: Орфография и пунктуация автора сохранены. Перевод Михаила Яснова.
№ 257018   Добавил MegaMozg 18-01-2017 / 14:20
Женщины оправляли трепещущие черные подолы, придерживали готовые слететь Шляпы. Я заметил Камиллу - сопротивляясь ветру, Она семенила на цыпочках и пыталась закрыть тянувший ее Зонт. «Мэри Поппинс, ошибка на взлете», - подумалось Мне.
№ 256505   Добавил MegaMozg 18-01-2017 / 14:04
Буря мглою Небо кроет,
Вихри снежные крутя;
То, как Зверь, Она завоет,
То заплачет, как дитя,
То по кровле обветшалой
Вдруг соломой зашумит,
То, как путник запоздалый,
К нам в окошко застучит.
Пояснение к цитате: 1825 год
№ 254766   Добавил MegaMozg 18-01-2017 / 13:08
Питерский Ветер подул на сердечные раны,
Чтобы поменьше болели, быстрее прошли.
Листья с берёз разлетаются, как телеграммы.
Солнышко Тихо врачует душевные швы..
№ 253013   Добавил MegaMozg 18-01-2017 / 12:10