Moon [Тема]



And like the moon,
she had a side of her
so dark, that even the stars
couldn’t shine on it;
she had a side of her
so cold, that even the sun
couldn’t burn on it.




И, как у луны, у нее была такая темная сторона, что даже Звезды не могли ее осветить; у нее была такая холодная сторона, что даже Солнце не могло ее согреть.
№ 431199   Добавил Viker 25-10-2021 / 09:23
And the moon is shining through my window, but I am not sleeping. but you will not return to me, the way I am waiting.




И светит Луна Мне в Окно, но я не сплю.
а ты не вернёшься ко мне, пусть я и жду.


BLACKPINKHope notгрустные цитаты
Пояснение к цитате: о девушке, которая скучает по бывшему парню.
№ 404663   Добавил MegaMozg 29-09-2020 / 21:00
No more be grieved at that which thou hast done:
Roses have thorns, and silver fountains mud,
Clouds and eclipses stain both moon and sun,
And loathsome canker lives in sweetest bud.
All men make faults, and even I in this,
Authrizing thy trespass with compare,
Myself corrupting salving thy amiss,
Excusing thy sins more than their sins are;
For to thy sensual fault I bring in sense -
Thy adverse party is thy advocate -
And 'gainst myself a lawful plea commence:
Such civil war is in my love and hate
That I an ccessary needs must be
To that sweet thief which sourly robs from me.




Мой друг, Поступок твой предай забвенью!
У Розы Есть шипы, есть ил в ключе,
У солнца и луны - Туман, затменья, -
Зловредный червь встречается в цветке.
Все Люди грешны, ведь грешу и я,
Твои обиды быстро извиняя;
Тебе в угоду, сам себе вредя,
Я, что бы ты ни делал, все прощаю.
Грехи твои моя Любовь встречает:
Противник твой, защитником явясь,
Сам на себя же встречный иск вчиняет
И, сам против себя вооружась,
Стремится быть судьей, чтоб оправдать
Во всём Тебя, о мой прелестный тать!
Пояснение к цитате: Сонет 35 в переводе Модеста Чайковского.
№ 398027   Добавил MegaMozg 15-06-2020 / 12:36
You reached for the secret too soon
You cried for the Moon.
Shine on, you crazy diamond!
Threatened by shadows at night
And exposed in the light.
Shine on you crazy diamond!
Well you wore out you welcome
With random precision
Rode on the steel breeze
Come on, you raver, you seer of visions
Come on, you painter, you piper, you prisoner
And shine!




Слишком быстро ты дотянулся до тайны,
Ты желал невозможного.
Сияй, безумный бриллиант!
Запуганный ночными тенями,
И выставленный на яркий свет.
Ты сиял, как безумный бриллиант!
Ты был несносен в точности
случайного отбора,
Несясь на легком стальном ветерке.
Появись, бунтарь, ясновидец,
Появись, Художник, узник, горнист
И засияй!
(Ты познал Секрет слишком рано.
Ты выл на Луну.
Сияй же, безумный бриллиант!
Скованный тенями ночью.
И выброшенный на свет,
Сияй, безумный бриллиант!
И так, Здравствуй уставший,
Случайно попавший,
Поймавший стальной бриз.
Давай же гуляка, провидец видений,
Давай, ты - художник, дудочник и пленник
Сияй!)
№ 383610   Добавил MegaMozg 29-11-2019 / 19:24