Автор цитат: Густаво Адольфо Беккер



К чему Говорить Мне, я знаю - Она
Пуста, переменчива и своенравна.
И, Если Вода не родится в скале,
То Чувства в душе её чёрствой - подавно.
Я знаю, в ней Сердце - гнездовье змеи,
Я знаю, в ней каждая жилка бесстрастна.
Она - неожившая статуя, но
Она так прекрасна. Она так прекрасна!
Пояснение к цитате: Перевод О. Савича.
№ 399181   Добавил MegaMozg 26-06-2020 / 14:24
Неужели Сердце плачет
И страдать ему дано?
Слава богу! Это значит, -
Не мертво ещё оно!
Пояснение к цитате: Перевод В. Мазуркевича.
№ 262472   Добавил MegaMozg 18-01-2017 / 21:28
Вздохи - Воздух, их носит ветер.
Слёзы - Соль, как морская вода.
А вот Если Любовь уходит,
женщина, ты знаешь - куда?
Пояснение к цитате: Из 'Воробьиной книги' ('Рифмы').
№ 260247   Добавил MegaMozg 18-01-2017 / 20:09
За Взгляд - целый Мир отдам,
за улыбку твою - Всё небо,
за лобзанье... Не знаю сам,
чего б я не отдал за это!
Пояснение к цитате: Из 'Воробьиной книги' ('Рифмы').
№ 260246   Добавил MegaMozg 18-01-2017 / 20:09
Хочешь, чтоб тонкий нектар твои губы
горьким осадком не жег?
Только вдохни Аромат его или
сделай Один лишь глоток.
Хочешь, чтоб мы о Любви сохранили
теплую Память в груди?
Ныне любовью упьемся, а Завтра -
завтра уйди.
Пояснение к цитате: Перевод М. Самаева.
№ 260240   Добавил MegaMozg 18-01-2017 / 20:09