Автор цитат: Сесилия Мейрелес



Уходя, я всегда с собою
уношу молчанье и грусть.
Одиночества в этом мире -
их я знаю Все наизусть.
Был бы Конь со мною на счастье
или Лодка в дали речной!
Ржанье или хотя бы рокот,
чтобы Мне не идти одной!
Нет, напрасно. Шаги свои же
я устало влачу едва,
чтоб когда-нибудь раствориться
в беспредельности Божества.
Пояснение к цитате: Перевод с португальского Валерия Перелешина.
№ 259860   Добавил MegaMozg 18-01-2017 / 18:03
Встречу твой Взгляд, но Поверь, я чувству
воли не дам и не вспыхну при этом:
искусство Любить подобно искусству
быть поэтом.
Любви моей собственной Мне довольно,
твоей любви я не жду напрасно:
люблю, и мне от любви не больно -
Она, как Тайна, чиста и прекрасна.
<...>
Все Маски Жизни, гримасы мне строя,
склоняются к моему изголовью,
где я по ночам, не Зная покоя,
пылаю к тебе безответной любовью.
<...>
И, ввергнута в Пропасть вечной разлуки,
то к аду я приближаюсь, то к раю.
Во власти одной - единственной муки
то возрождаюсь, то умираю.
Пояснение к цитате: Перевод с португальского Инны Чежеговой.
№ 259858   Добавил MegaMozg 18-01-2017 / 18:03