Написать любовное стихотворение,
мечтать о сне, Прежде чем умереть
написать любовное стихотворение,
но что за стихотворение, о какой любви,
и что Если любовь
не была любовью вовсе и жизнь
слишком коротка для первого
поцелуя?
Пояснение к цитате: Перевод с немецкого Ала Пантелята
Это Жизнь, такова Она.
Короткая, слишком короткая
для Слова Конец.
Каждый День новым праздником
и каждая ночь
незаживающим рубцом потери.
Всегда беспомощная надежда,
когда единятся смола и дыханье.
Такова она, жизнь, прекрасное
упражнение перед ночью,
которую мы
проведем
в одиночестве.
Пояснение к цитате: Перевод с немецкого Ала Пантелята
Быть может, мы нуждаемся
в некоем всеохватывающем чувстве,
способном вытащить нас отсюда,
в свиданьях какого-то внеземного характера.
Одна песчинка любит другую,
даже Деревья касаются друг друга,
когда их валят.
Пояснение к цитате: Перевод с немецкого Ала Пантелята