Уолт Уитмен. Листья травы (№ 344007)

Так я иду! (Открыты двери времени! Двери лазарета открыты!)
Разбитую голову бинтую (не срывай, обезумев, повязки!),
Осматриваю шею кавалериста, пробитую пулей навылет;
Вместо дыханья - хрип, Глаза уже остекленели, но борется Жизнь упорно.
(Явись, желанная Смерть! Внемли, о прекрасная смерть! Сжалься, приди скорей.)
С обрубка ампутированной руки
Я снимаю корпию, счищаю сгустки, смываю гной и кровь;
Солдат откинул в сторону голову на подушке,
Лицо его бледно, глаза закрыты (он боится взглянуть на кровавый обрубок,
Он еще не видел его).
Перевязываю глубокую рану в боку,
Еще День, другой - и Конец, видите, как Тело обмякло, ослабло,
А лицо стало иссиня-желтым.
Бинтую пробитое Плечо, простреленную ногу,
Очищаю гнилую, ползучую, гангренозную рану,
Помощник Мой Рядом стоит, держа поднос и ведерко.
Но я не теряюсь, не отступаю,
Бедро и колено раздроблены, раненье в брюшину.
Все Раны я перевязываю спокойно (а в груди моей полыхает Пожар).
Пояснение к цитате: Врачеватель ран
№ 344007   Добавил MegaMozg 19-09-2018 / 15:07

Оставить комментарий:

Ваше имя:
E-mail:

Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.