Джон Мейсфилд. (№ 261318)

При лунном свете на крылах Шопена
Слетает к нам танцовщица - Она
Прелестна, как ушедшая весна.
Ее Улыбка и движенья
Забыть нас заставляют на мгновенье
Жестокий Мир, Заботы и терзанья.
Она юна, прекрасна, вдохновенна.
Она воздушна в вихре пируэта,
Мечта мальчишки и Восторг мужчины.
Пусть царства превращаются в Руины -
Сейчас улыбка и движенья
Вселяют в нас безумье вдохновенья -
Все то, чему средь будней Нет названья.
По лунному встревоженному морю
Скользит она, дарительница света.
Пояснение к цитате: Перевод А. Сергеева
№ 261318   Добавил MegaMozg 18-01-2017 / 20:51

Оставить комментарий:

Ваше имя:
E-mail:

Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.