Эдуардо Карранса. (№ 259862)

Звук у полдня золотистый,
а у ночи - звёздный звук,
звук у времени - неслышный,
звук - как будто сердца стук.
Невидимкою-рекою
время Всё бежит, бежит...
Сердце - птиц и песен Остров -
посреди реки лежит.
Времени Шаги прозрачны,
и, под временем дрожа,
что-то в сердце облетает,
как опавший лист, кружа.
Светится пятном туманным
времени Звезда во мгле,
и дрожит листом опавшим
мое сердце на земле.
Пояснение к цитате: Перевод с испанского Инны Чежеговой.
№ 259862   Добавил MegaMozg 18-01-2017 / 18:03

Оставить комментарий:

Ваше имя:
E-mail:

Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.