- Как интересно, вот произн
Если Слово «здравствуйте», <...> а ведь слово «здравствуйте» - не русское слово.
- А какое? [ведущий эфира - Руслан Быстров]
- Оно церковнославянское. Оно церковнославянское, потому что «ра», «ла» - это неполногласие, это церковнославянские
Корни, а «оро», «оло» - это
Русские корни. И вот мы таинственным образом и
Сейчас, каждый из нас чувствует, что если я говорю «здравствуйте», то я говорю о чем-то возвышенном. Если я говорю «здравия желаю,
Товарищ капитан», то это серьезное
Приветствие, торжественное приветствие. А если я говорю «здорОво», то это,
Конечно, по-русски. Если вы меня называете Владимиром, то это по-церковнославянски. А если дома меня называют Володей, то это по-русски. И если ты говоришь «церковная ограда», то это по-церковнославянски. А если ты говоришь «огород во дворе», то это по-русски. Если ты говоришь «врата» - по-церковнославянски, если ворота - то по-русски. И таких примеров множество вот среди этих слов.