Энн Стивенсон. (№ 313704)

Все дни и ночи всё
белеет страсть.
Любовь ты или снег?
Дома окрестные чужими стали,
накрытые упавшим небом.
«Трудом Любви» мы это называем,
но Результат его -
священные масла даров прощальных.
Мы Вместе - острова,
омытые неведенья приливом.
Что Ждёт нас? Пиршество, но не блаженство.
Любовь сочится кремом,
на высохшие ветки Сахар сыплет.
Хрупка, но неизбежна
преграда прошлых лет меж нами!
<...>
На свежевыпавшем снегу любви
становимся мы всем, что замечаем:
трезубцами следов вороньих,
морзянкой кроличьих прыжков
иль вензелями жёлтых струй собачьих.
Саней затормозивших скрип
похож на детский шёпот.
Что этот Звук сказать нам хочет
о таянье сердец?
Пояснение к цитате: Перевод с английского А. Кудрявицкого.
№ 313704   Добавил MegaMozg 09-01-2018 / 04:02

Оставить комментарий:

Ваше имя:
E-mail:

Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.