Жоашен Дю Белле. (№ 257750)

"Я философию, науку всех наук,
До точки превзойду, законов древних своды
Постигну, Тайны числ, врачебные мето́ды
И богословских книг не выпущу из рук;
Рапира, лютня, кисть украсят Мой Досуг", -
Так я себе твердил, такой искал свободы,
Когда в Италию отправился на годы
И променял на Рим свой Дом и Ближний круг.
И что ж я приобрел? На что убил я время?
Тоска да хлопоты, старенья злое Бремя -
Вот Все премудрости, что я постичь сумел.
Так снятся моряку златые самородки,
А возвращается он с бочкою селедки
И рад уж до смерти, что сам остался цел.
Пояснение к цитате: Перевод Елены Баевской.
№ 257750   Добавил MegaMozg 18-01-2017 / 14:43

Оставить комментарий:

Ваше имя:
E-mail:

Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.