Джон Донн. (№ 244130)

Скорей, сударыня! Я весь дрожу,
Как роженица, в муках я лежу;
Нет хуже испытанья для солдата
Стоять без боя против супостата.
Прочь поясок! Небесный обруч он,
В который Мир прекрасный заключен.
Сними нагрудник, звездами расшитый,
Что был от наглых глаз тебе защитой;
Шнуровку распусти! Уже для нас
Куранты пробили заветный час.
<...>
Моим рукам-скитальцам дай патент
Обследовать весь этот континент;
Тебя я, как Америку, открою,
Смирю и заселю одним собою.
<...>
Явись же в наготе моим очам:
Как душам - Бремя тел, так и телам
Необходимо сбросить Груз одежды,
Дабы вкусить Блаженство.
Пояснение к цитате: Перевод: Г. М. Кружкова.
№ 244130   Добавил MegaMozg 17-01-2017 / 18:30

Оставить комментарий:

Ваше имя:
E-mail:

Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.