Джон Донн. (№ 244092)

Кто глубже мог, чем я, Любовь копнуть,
Пусть в ней пытает сокровенну суть;
А я не докопался
До жилы этой, как ни углублялся
В рудник Любви,  - Там клада Нет отнюдь.
Сие - одно мошенство;
<...>
Так Все мечтают вечное блаженство
Сыскать в любви, но вместо пышных грез
Находят счастья с воробьиный нос.
Ужели впрямь платить необходимо
Всей жизнию своей - за Тень от дыма?
За то, чем всякий шут
Сумеет насладиться в пять минут
Вслед за нехитрой брачной пантомимой?
<...>
Нет, знавший женщин скажет без раздумий:
И Лучшие из них мертвее мумий.
Пояснение к цитате: Перевод: Г. М. Кружкова.
№ 244092   Добавил MegaMozg 17-01-2017 / 18:29

Оставить комментарий:

Ваше имя:
E-mail:

Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.