Автор цитат: Рубен Дарио



Любовь, ты даришь радости любые!
Ты скажешь Слово - зеленеет дол,
ты чарами заворожила змия,
что древо Жизни некогда оплел.
Люби меня, о Женщина! Какая
страна твой Дом - не Все ли Мне равно!
Моя богиня, юная, благая,
тебя Любить мне одному дано.
Пояснение к цитате: Перевод Г. Шмакова.
№ 255605   Добавил MegaMozg 18-01-2017 / 13:35
Amar, amar, amar, amar siempre, con todo
el ser y con la tierra y con el cielo,
con lo claro del sol y lo oscuro del lodo:
amar por toda ciencia y amar por todo anhelo.
Любить всегда, любить всем существом,
любить любовью, небом и землей,
ночною тенью, солнечным теплом,
любить всей мыслью, всей душой.
№ 87555   Добавил MegaMozg 05-01-2017 / 16:31
Даже дума моя о тебе, словно Запах цветка, драгоценна...
№ 47138   Добавил MegaMozg 02-01-2017 / 22:07