Хуан Рамон Хименес. (№ 444787)

Щемящие Сумерки позднего лета,
и Дом по-осеннему пахнет мимозой…
и Память хоронит, не выдав секрета,
неведомый отзвук, уже безголосый…
Вдоль белых оград, как закатные пятна,
последние Розы стираются мглою,
и чудится Плач - Далеко и невнятно -
…забытой любовью томится былое…
И чье-то мерещится нам приближенье,
а Сердце сжимается вдруг поневоле,
и в зеркале смотрит на нас отраженье
глазами чужими и полными боли…
Пояснение к цитате: Перевод Анатолия Гелескула.
№ 444787   Добавил MegaMozg 21-09-2022 / 13:09

Оставить комментарий:

Ваше имя:
E-mail:

Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.