Генрих Гейне. (№ 362316)

Они любили друг друга,
Но каждый упорно молчал:
Смотрели врагами, но каждый
В томленьи Любви изнывал.
Они расстались - и только
Встречались в виденьи ночном.
Давно они умерли оба -
И сами не знали о том.
Sie liebten sich beide, doch keiner
Wollt’ es dem andern gestehn;
Sie sahen sich an so feindlich,
Und wollten vor Liebe vergehn.
Sie trennten sich endlich und sah’n sich
Nur noch zuweilen im Traum;
Sie waren längst gestorben,
Und wußten es selber kaum.
Пояснение к цитате: Перевод Афанасия Фета.
№ 362316   Добавил Viker 25-02-2019 / 08:44

Оставить комментарий:

Ваше имя:
E-mail:

Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.