Стефан Малларме. (№ 291161)

... О, Зеркало, - холодная Вода -
Кристалл уныния, застывший в льдистой раме!
О, сколько вечеров, в отчаянье, часами,
Усталая от снов и чая грёз былых,
Опавших, как листы, в провалы вод твоих
Сквозила из Тебя я тенью одинокой...
Но - Горе! - в Сумерки, в воде твоей глубокой
Постигла я тщету своей нагой Мечты...
Пояснение к цитате: Лето, 1904 год. Перевод М. Волошина.
№ 291161   Добавил MegaMozg 19-06-2017 / 18:14

Оставить комментарий:

Ваше имя:
E-mail:

Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.