Шарль Бодлер. (№ 273595)

Рубенс, Море забвенья, бродилище плоти,
Лени Сад, где в безлюбых сплетениях тел,
Как воде в половодье, как бурям в полёте,
Буйству Жизни никем не поставлен предел.
Леонардо да Винчи - в бескрайности зыбкой
Морок тусклых зеркал, где, сквозь дымку видны,
Серафимы загадочной манят улыбкой
В Царство сосен, во льды небывалой страны.
Рембрандт, скорбная, полная стонов больница,
Чёрный Крест, почернелые Стены и свод,
И внезапным лучом освещённые лица
Тех, Кто молится небу среди нечистот...
Пояснение к цитате: Перевод Вильгельма Левика.
№ 273595   Добавил MegaMozg 27-01-2017 / 12:48

Оставить комментарий:

Ваше имя:
E-mail:

Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.