Шарль Добжинский. (№ 263077)

Где ты, Испания, где ты?
Нет, не в чванном золоте храмов,
Не в аренах - пурпурных ямах,
Не в знойной дремоте лета,
Не в изгибах долин холмистых -
Амфорах лунного света,
И не в душном сумраке порта,
Где ночами швартуются шлюхи.
Где ты, Испания, где ты?
Ты в этих строках, Испания,
Твои Мечты и страдания
Колотятся в Сердце поэта.
Ты в руках горняков бастующих,
Ты в непокорной Астурии,
Ты за решетками тюрем,
Ты в огненном Солнце рассвета.
Пояснение к цитате: Памяти Хулиана Гримау. Перевод М. Ваксмахера
№ 263077   Добавил MegaMozg 18-01-2017 / 21:49

Оставить комментарий:

Ваше имя:
E-mail:

Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.