Роберт Геррик. (№ 344715)

Срывайте Розы поскорей,
Подвластно Всё старенью,
Цветы, что ныне всех милей,
Назавтра станут тенью.
Gather ye rosebuds while ye may,
Old Time is still a-flying:
And this same flower that smiles to-day
To-morrow will be dying.
Пояснение к цитате: Перевод: Лукьянов Александр Викторович.
№ 344715   Добавил MegaMozg 26-09-2018 / 03:24

Оставить комментарий:

Ваше имя:
E-mail:

Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.