Тимоти Стил. (№ 274336)

Хрупка, чтоб плавать; хлопковое платье
Чуть приподнимет, чтоб воды объятье
Коснулось ног, чтобы смогла пройти
По отмели, где Солнце на пути
К закату, на песке, в подводном свете
Лучей волнистых расставляет сети.
И пальцы ног, ступая на песок,
За завитком выводят завиток.
И сбившись в стайки, рыбья детвора
Скользит пред нею вспышкой серебра,
А стрекоза, сияя синевой,
Легко задев, кружит над головой.
Всё, как и Прежде: солнце, верный друг,
Согреет Кровь, коснётся нежно рук,
Всё та же Сеть мерцает в глубине,
Где каждый луч купается в волне,
Где плавала средь света и теней
Во Времена далёких юных дней.
Пояснение к цитате: Перевод: Тамара Григорьева.
№ 274336   Добавил MegaMozg 01-03-2017 / 13:56

Оставить комментарий:

Ваше имя:
E-mail:

Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.