Эудженио Монтале. (№ 263593)

Зло за свою держалось непреложность:
то вдруг ручей, задушенный до хрипа,
то выброшенная на берег рыба,
то мёртвый лист, то загнанная лошадь.
Добра не знал я, не считая чуда,
являемого как бы ненароком
то в сонной статуе, то в облаке далёком,
то в птице, звавшей улететь отсюда.
Пояснение к цитате: Перевод с итальянского Евгения Солоновича.
№ 263593   Добавил MegaMozg 19-01-2017 / 09:37

Оставить комментарий:

Ваше имя:
E-mail:

Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.