Робинсон Джефферс. (№ 111716)

Да, Смерть склюёт нас всех; но умереть,
Успев создать кой-что подолговечней,
Чем Плоть и Кровь, не значит ли лишь сбросить
С себя Всё слабое? Вот Горы - мёртвый Камень -
Нас могут чаровать иль возмущать
Своей красой и дерзким равнодушием,
Но мы не в силах лестью иль хулой
Влиять на них. Как и на Мысли мёртвых.
Пояснение к цитате: из биографии Кристофера МакКэндлесса: "В августе, 12 числа, Маккендлесс сделал свою, предположительно, последнюю запись в дневнике: «Прекрасная Голубика.» («Beautiful Blueberries.») Он вырвал страницу из мемуаров Луиса Ламура, Просвещение странствующего человека, содержащую отрывок стихотворения Робинсона Джефферса «Мудрые люди в их тяжкие часы» («Wise Men in Their Bad Hours»)".
№ 111716   Добавил MegaMozg 06-01-2017 / 21:38

Оставить комментарий:

Ваше имя:
E-mail:

Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.