- You bought Lindsay at the same auction.
- Well, yes, but I'm afraid I prematurely shot my wad on what was supposed to be a dry run, if you will.
So now I'm afraid I have something of a mess on my hands.
- It's just there's so many poorly chosen words in that sentence
- Ты же выкупил Линдси на том же аукционе?!
- Ну да, но боюсь, я преждевременно выстрелил во
Время, так сказать, холостого прогона... так что, боюсь, теперь придётся убирать за собой.
- Сколько неудачных формулировок в одном предложении.