Уильям Блейк. (№ 281993)

Словом высказать нельзя
Всю Любовь к любимой.
Ветер движется, скользя,
Тихий и незримый.
Я сказал, я Всё сказал,
Что в душе таилось.
Ах, любовь моя в слезах,
В страхе удалилась.
А Мгновение спустя
Путник, шедший мимо,
Тихо, вкрадчиво, шутя
Завладел любимой.
Never seek to tell thy love,
Love that never told can be;
For the gentle wind does move
Silently, invisibly
I told my love, i told my love,
I told her all my heart;
Trembling, cold, in ghastly fears,
Ah! she doth depart.
Soon as she was gone from me,
A traveller came by,
Silently, invisibly:
He took her with a sigh.
Пояснение к цитате: Перевод С. Маршака.
№ 281993   Добавил MegaMozg 02-04-2017 / 22:47

Оставить комментарий:

Ваше имя:
E-mail:

Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.