Шандор Петёфи. (№ 272386)

Теперь меня всегда по вечерам
Провозглашает королем закат,
И Солнце на прощанье багрецом
Окрашивает Мой простой наряд.
С восторгом по окрестностям брожу.
Кругом клубится Пыль до облаков.
Из степи гонят скот домой. Звенят
Нестройно колокольчики коров.
Самозабвенно вглядываюсь в даль.
Самозабвенно вслушиваюсь в звон.
Везде, везде, насколько видит глаз,
Лишь степь, да степь, да синий небосклон.
Пояснение к цитате: Перевод Б. Пастернака. Салк-Сентмартон, 1845 г.
№ 272386   Добавил MegaMozg 25-01-2017 / 12:33

Оставить комментарий:

Ваше имя:
E-mail:

Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.