Карл Кролов. (№ 265935)

Ветерка зеленая плетка
(Тишина да ореховый прут),
Знай, Тебя приласкает кротко
(Словно Эльфы кружатся тут),
Как Предчувствие близкой прохлады,
Остужающей в чаще зной.
Это в душную дрему сада
Я врываюсь - Ветер сквозной.
Пояснение к цитате: Перевод Н. Гребельной
№ 265935   Добавил MegaMozg 19-01-2017 / 10:55

Оставить комментарий:

Ваше имя:
E-mail:

Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.