Персонаж: Лидия Тимофеевна



- Очень важно, чтобы апельсин мужчине давала Женщина. Это Традиция. Ева соблазнила Адама именно апельсином.
- А я думал, что яблоком, - сказал я.
Руки липкие, и на губах сладко. Только во рту немного жжет.
- Все так думают. Но это ошибка. В слове «апельсин» Есть два других Слова - «апель» и «син». «Апель» - это действительно «яблоко», а «син» - это Грех. Если перевести с английского. Вот и выходит - «яблоко греха». Так что Ева Адаму давала именно апельсин. А никакое не яблоко.
Пояснение к цитате: В русском слово заимствовано из голландского, где appelsien, так же как и в норвежском apfelsine, немецком Appelsine и других языках, представляет словообразовательную кальку французского pomme de Chine (Sine), что в буквальном переводе - «яблоко из Китая, или китайское яблоко». Такое название возникло по той причине, что апельсин был завезен в Европу (во Францию) португальцами из Китая в 1548 году.
№ 265296   Добавил MegaMozg 19-01-2017 / 10:34