Нора Галь - одно из ярких имен в блистательной плеяде российских литераторов, создавших всемирно признанную школу художественного перевода. Свою славу
Она заслужила, открыв нам «Маленького принца» Сент-Экзюпери. Бесценной заслугой Норы Галь остаются ее выдающиеся переводы шедевров современной мировой литературы.
«Слово живое и мертвое» - обобщение многолетнего творчества и самой Норы Галь, и ее замечательных коллег.
Вместе с тем эта
Работа выходит
Далеко за
Рамки собственно переводческих проблем. Разбирая типичные
Ошибки, проникающие в прозу и публицистику, на
Радио и
Телевидение, и противопоставляя им блестящие образцы живой русской речи, она вносит неоценимый
Вклад в столь актуальную ныне борьбу за чистоту и
Достоинство русского языка.