smoke [Тема]



Up in smoke and sweet like brandy
Kisses kill, they're so like candy
I'm dying
Baby, I'm dying
Baby, I'm dying.




Дымные, сладкие, словно бренди,
Поцелуи убивают, они похожи на сласти.
Я погибаю.
Детка, я умираю.
Детка, я погибаю.
№ 448952   Добавил MegaMozg 10-01-2023 / 16:06
Holy water cannot help you now
See I've come to burn your kingdom down
And no rivers and no lakes can put the fire out
I'm gonna raise the stakes, I'm gonna smoke you out.




Святая Вода не поможет тебе теперь,
Знаешь, я пришла, чтобы сжечь твоё королевство дотла.
И ни реки, ни озера не потушат пожар,
Я поднимаю ставки, я разоблачу Тебя.
№ 430272   Добавил MegaMozg 05-10-2021 / 18:48
I knew you'd haunt over my war days,
The smell of smoke would hang around this long,
'Cause I knew everything when I was young.
I knew I cursed you for the longest time,
Chasing shadows in the grocery line,
I knew you'd miss me once the thrill expired,
And you'd be standing in my front porch lock,
And you'd come back to me,
And you'd come back to me,
And you'd come back to me,
And you'd come back.




Я знала, что ты будешь являться в дни моей войны,
И Запах дыма провисит так долго,
Ведь я знала Всё, когда была молодой.
Я знала, что проклинала Тебя дольше других,
Бежала за тенями в очередях за продуктами,
Я знала, что ты будешь Скучать по Мне, когда Трепет подугаснет,
И что ты будешь стоять у меня на крыльце,
И ты вернёшься ко мне,
И ты вернёшься ко мне,
И ты вернёшься ко мне,
И ты вернёшься.
№ 430035   Добавил Viker 05-10-2021 / 17:40
And no rivers and no lakes can put the fire out
I'm gonna raise the stakes, I'm gonna smoke you out.




И ни реки, ни озера не потушат пожар,
Я поднимаю ставки, я разоблачу Тебя.
№ 407059   Добавил MegaMozg 18-11-2020 / 21:48
Why didst thou promise such a beauteous day,
And make me travel forth without my cloak,
To let base clouds o'ertake me in my way,
Hiding thy brav'ry in their rotten smoke?
'Tis not enough that through the cloud thou break,
To dry the rain on my storm-beaten face,
For no man well of such a salve can speak,
That heals the wound, and cures not the disgrace:
Nor can thy shame give physic to my grief;
Though thou repent, yet I have still the loss:
Th'offender's sorrow lends but weak relief
To him that bears the strong offence's cross.
Ah, but those tears are pearl which thy love sheeds,
And they are rich and ransom all ill deeds.




Блистательный Мне был обещан день,
И без плаща я свой покинул дом.
Но облаков меня догнала тень,
Настигла Буря с градом и дождём.
Пускай Потом, пробившись из-за туч,
Коснулся нежно моего чела,
Избитого дождём, твой кроткий луч, -
Ты исцелить мне Раны не могла.
Меня не радует твоя печаль,
Раскаянье твоё не веселит.
Сочувствие обидчика едва ль
Залечит язвы жгучие обид.
Но слёз твоих, жемчужных слёз ручьи,
Как ливень, смыли Все Грехи твои!
Пояснение к цитате: Сонет 34 в переводе Cамуила Маршака.
№ 398026   Добавил MegaMozg 15-06-2020 / 12:33