Персонаж: Аарон Бёрр



[Бёрр] Ваше Превосходительство, сэр!
[Вашингтон] Кто вы?
[Бёрр] Аарон Бёрр, сэр.
Разрешите изложить свои доводы?
[Вашингтон] Продолжайте…
[Бёрр] Сэр, я был капитаном под командованием генерала Монтгомери,
Пока он не поймал пулю в шею в Квебеке, и, Если Говорить вкратце,
Я думаю, что мог бы быть вам полезен.
Я восхищаюсь тем, как вы держите британцев
На расстоянии выстрела.
[Вашингтон] Ха!
[Бёрр] У меня Есть Пара вопросов, несколько предложений:
Нужно сражаться, вместо того чтобы спасаться бегством на запад.
[Вашингтон] Да?
[Бёрр] Ну…
[Гамильтон] Ваше Превосходительство? Вы хотели Видеть меня?
[Вашингтон] Входите, Гамильтон. Вы знакомы с Бёрром?
[Гамильтон] Да, сэр.
[Гамильтон и Бёрр] Мы постоянно сталкиваемся где-нибудь…
[Бёрр] Как я уже сказал, сэр,
Ваша Стратегия исчерпала себя.
[Вашингтон] Бёрр?
[Бёрр] Сэр?
[Вашингтон] Закройте Дверь с той стороны.
[Burr] Your Excellency, sir
[Washington] Who are you?
[Burr] Aaron Burr, sir
Permission to state my case?
[Washington] As you were...
[Burr] Sir, I was a captain under General Montgomery
Until he caught a bullet in the neck in Quebec, and well, in summary
I think that I could be of some assistance
I admire how you keep firing on the British
From a distance
[Washington] Huh
[Burr] I have some questions, a couple of suggestions
On how to fight instead of fleeing west
[Washington] Yes?
[Burr] Well -
[Hamilton] Your Excellency? You wanted to see me?
[Washington] Hamilton, come in. Have you met Burr?
[Hamilton] Yes, sir
[Hamilton & Burr] We keep meeting...
[Burr] As I was saying, sir
I look forward to seeing your strategy play out-
[Washington] Burr?
[Burr] Sir?
[Washington] Close the door on your way out
Пояснение к цитате: Композиция "Right hand man".
№ 369556   Добавил MegaMozg 11-05-2019 / 22:19
[Гамильтон]
Вот и он!
[Труппа]
Вот и генерал!
[Бёрр]
Леди и джентльмены!
Наступил Момент, которого вы Все так ждали!
Гордость Маунт-Вернона -
Джордж Вашингтон!
[Вашингтон]
Мы уступаем им в вооружении,
Уступаем в живой силе,
Уступаем в численности
И организации!
Мы должны сделать все возможное, чтобы выстоять,
Эй, Мне понадобится правая рука!
Смотрите -
Могу я хотя бы на минутку быть откровенным?
Хотя бы на долю секунды?
Могу я расслабиться и рассказать людям, что я испытываю?
Теперь я - Образец современного генерал-майора,
Почетный ветеран Виргинии, чьи воины
Проложили мне Путь к пьедесталу.
В письмах своим близким
Опишите мою Элегантность и мое красноречие.
Но Есть Проблема, которая игнорируется,
Правда, которая написана на ваших лицах,
Когда вы слышите Гром британских пушек (БУМ!).
Любая Надежда на Успех мимолетна,
Как я могу возглавлять войско,
Если Люди, которыми я командую, отступают?
Мы положили Конец кровопролитию,
Когда британцы захватили Бруклин,
Конь забрал ладью, но посмотрите:
Мы уступаем им в вооружении,
Уступаем в живой силе,
Уступаем в численности
И организации!
Мы должны сделать все возможное, чтобы выстоять,
Эй, мне понадобится правая рука!
Ложись!
[Hamilton]
Here he comes!
[Company]
Here comes the general!
[Burr]
Ladies and gentlemen!
The moment you’ve been waiting for!
The Pride of Mount Vernon!
George Washington!
[Washington]
We are out-gunned!
Out-manned!
Out-numbered,
Out-planned!
We gotta make an all-out stand
Hey yo I’m gonna need a right-hand man
Check it -
Can I be real a second?
For just a millisecond?
Let down my guard and tell the people how I feel a second?
Now I’m the model of a modern major general
The venerated Virginian veteran whose men are all
Lining up to put me up on a pedestal
Writing letters to relatives
Embellishing my elegance and eloquence
But the elephant is in the room,
The truth is in your face
When you hear the British cannons go (BOOM!)
Any hope of success is fleeting
How can I keep leading
When the people I’m leading keep retreating?
We put a stop to the bleeding
As the British take Brooklyn
Knight takes rook, but look
We are out-gunned!
Out-manned!
Out-numbered,
Out-planned!
We gotta make an all-out stand
Ayo, I’m gonna need a right-hand man
Incoming!
Пояснение к цитате: Композиция "Right hand man".
№ 369554   Добавил MegaMozg 11-05-2019 / 22:17
[Гамильтон] Когда я был ребенком и жил на Карибах, я мечтал о войне.
Я понимал, что беден, и знал - это Единственная возможность…
[Бёрр, Маллиган, Лоренс, Лафайетт] …подняться!
[Гамильтон] Чтобы обо Мне пошла молва,
Я должен либо героически погибнуть на этом поле боя, либо…
[Бёрр, Маллиган, Лоренс, Лафайетт] …подняться!
[Гамильтон] Я буду сражаться за эту землю, но Есть только Один человек,
Который может дать нам Приказ, и мы…
[Бёрр, Маллиган, Лоренс, Лафайетт] …поднимемся!
[Гамильтон] Поймите, это единственная возможность…
[Бёрр, Маллиган, Лоренс, Лафайетт] …подняться! Подняться!
[Hamilton] As a kid in the Caribbean I wished for a war
I knew that I was poor, I knew it was the only way to.
[Burr, Mulligan, Laurens, Lafayette] Rise up!
[Hamilton] If they tell my story
I am either gonna die on the battlefield in glory or
[Burr, Mulligan, Laurens, Lafayette] Rise up!
[Hamilton] I will fight for this land but there’s only one man
Who can give us a command, so we can.
[Burr, Mulligan, Laurens, Lafayette] Rise up!
[Hamilton] Understand, it’s the only way to.
[Burr, Mulligan, Laurens, Lafayette] Rise up, rise up!
Пояснение к цитате: Композиция "Right hand man".
№ 369552   Добавил MegaMozg 11-05-2019 / 22:15
[Гамильтон]
Йоу!
Он бы оставил Тебя умирать
Под крики,
Но грядет революция,
И бедняки одержат в ней победу.
Тяжело Слушать тебя, сохраняя серьезный вид.
Хаос и кровопролитие преследуют нас,
Не стоило даже Говорить об этом.
Что скажешь о Бостоне?
Посмотри, какой ценой нам это досталось,
Сколько мы потеряли,
А ты говоришь о Конгрессе?!
Да Мой пес более красноречив, чем ты!
Как ни странно, вы оба одинаково паршивы.
Король находится в Джерси?
Во Имя революции!
[Сибери]
Не обращайте внимания на сброд,
Который кричит о революции,
В их сердцах Нет места для ваших интересов.
Хаос и кровопролитие - это не Решение проблемы.
Не позволяйте им ввести вас в заблуждение,
Этот Конгресс говорит не от моего имени.
Они ведут опасную игру,
Я молюсь, чтобы король проявил к ним снисхождение,
Позор, позор…
[Труппа] Во имя революции!
[Сибери] Не обращайте внимания…
[Гамильтон] Если ты повторишь это снова, я…
[Сибери] Который кричит…
[Гамильтон] Серьезно, смотри на меня, пожалуйста, а не в свои заметки!
[Сибери] Нет места для ваших интересов…
[Гамильтон] Если не хочешь сбавить тон, незачем вступать со мной в дискуссию.
Почему крошечный Остров в Море устанавливает цену на чай?
[Бёрр] Александр, прошу тебя…
[Гамильтон] Бёрр, Лучше я буду прямолинейным, чем нерешительным,
Отбросим Учтивость в сторону.
[Труппа] Тишина! Послание от короля!
Послание от короля!
[Все] Послание от короля!
[Hamilton]
Yo!
He’d have you all unravel at the
Sound of screams but the
Revolution is comin’
The have-nots are gonna win this
It’s hard to listen to you with a straight face
Chaos and bloodshed already haunt us,
Honestly you shouldn’t even talk.
And what about Boston?
Look at the cost,
N’ all that we’ve lost
N’ you talk about Congress?!
My dog speaks more eloquently than thee!
But strangely, your mange is the same
Is he in Jersey?
For the revolution!
[Seabury]
Heed not the rabble
Who scream revolution,
They have not your interests at heart
Chaos and bloodshed are not a solution
Don’t let them lead you astray
This Congress does not speak for me
They’re playing a dangerous game
I pray the king shows you his mercy
For shame for shame
[Company] For the revolution!
[Seabury] Heed -
[Hamilton] If you repeat yourself again I’m gonna -
[Seabury] Scream -
[Hamilton] Honestly, look at me, please don’t read!
[Seabury] Not your interests -
[Hamilton] Don’t modulate the key then not debate with me!
Why should a tiny island across the sea regulate the price of tea?
[Burr] Alexander, please!
[Hamilton] Burr, I’d rather be divisive than indecisive,
Drop the niceties
[Company] Silence! A message from the King!
A message from the King!
[All] A message from the King!
Пояснение к цитате: Первый куплет Сибери и Гамильтон поют одновременно, буквально перекрикивая друг друга. Композиция "Farmer Refuted".
№ 369549   Добавил MegaMozg 11-05-2019 / 22:12
[Сибери]
Внимание, внимание! Меня зовут Сэмюель Сибери,
И я представляю вам «Вольные мысли
О ходе работы Континентального конгресса»!
Не обращайте внимания на сброд,
Который кричит о революции,
В их сердцах Нет места для ваших интересов.
[Маллиган]
Боже Мой. Заткните этого болвана.
[Сибери]
Хаос и кровопролитие - это не Решение проблемы.
Не позволяйте им ввести вас в заблуждение,
Этот Конгресс говорит не от моего имени.
[Бёрр]
Пусть говорит.
[Сибери]
Они ведут опасную игру,
Я молюсь, чтобы король проявил к ним снисхождение,
Позор, позор…
[Seabury]
Hear ye, hear ye! My name is Samuel Seabury
And I present “Free Thoughts on the
Proceedings of the Continental Congress!”
Heed not the rabble
Who scream revolution
They have not your interests at heart.
[Mulligan]
Oh my God. Tear this dude apart.
[Seabury]
Chaos and bloodshed are not a solution
Don’t let them lead you astray
This Congress does not speak for me.
[Burr]
Let him be.
[Seabury]
They’re playing a dangerous game
I pray the king shows you his mercy
For shame, for shame…
Пояснение к цитате: Посланник Короля призывает игнорировать революционеров. Композиция "Farmer Refuted".
№ 369548   Добавил MegaMozg 11-05-2019 / 22:11
[Бёрр]
Нет Ничего Лучше лета в городе.
Кое-кто торопится за кое-кем хорошеньким…
Прошу прощения, мисс, я знаю, это не смешно,
Но твои Духи пахнут деньгами твоего папочки.
Почему ты бродишь по бедному району на таких модных каблучках?
Ищешь оборванца, который подарит тебе новые идеи?
[Анжелика] Бёрр, вы Мне отвратительны.
[Бёрр]
Ах, так вы наслышаны обо мне?
Я - доверительный фонд, детка, можешь довериться мне!
[Анжелика]
Я читала «Здравый Смысл» Томаса Пейна,
Мужчины говорят, что я впечатлительная или ненормальная.
Вы хотите революцию? Я хочу откровения,
Так что послушай мое заявление:
[Элайза/Анжелика/Пегги]
«Мы исходим из той самоочевидной истины,
Что Все Люди созданы равными».
[Анжелика] И когда я встречу Томаса Джефферсона,
Я заставлю его включить женщин в продолжение декларации!
[Женщины] Работу!
[Burr]
Wooh! There’s nothin’ like summer in the city
Someone in a rush next to someone lookin’ pretty
Excuse me, miss, I know it’s not funny
But your perfume smells like your daddy’s got money
Why you slummin’ in the city in your fancy heels
You searchin for an urchin who can give you ideals?
[Angelica] Burr, you disgust me.
[Burr] Ah, so you’ve discussed me
I’m a trust fund, baby, you can trust me!
[Angelica]
I’ve been reading Common Sense by Thomas Paine
So men say that I’m intense or I’m insane
You want a revolution? I want a revelation
So listen to my declaration:
[Eliza/Angelica/Peggy]
«We hold these truths to be self-evident
That all men are created equal»
[Angelica] And when I meet Thomas Jefferson
I’m ‘a compel him to include women in the sequel!
[Women] Work!
Пояснение к цитате: Композиция "The Schuyler sisters".
№ 369546   Добавил MegaMozg 11-05-2019 / 22:09
[Бёрр]
Для богачей Нет Ничего приятнее,
Чем по дороге в центр города завернуть в трущобы,
Где живут бедняки.
Они подкатывают в своих экипажах и таращат глаза
На студентов, в общем-то,
Просто ради того, чтобы посмотреть, как они разговаривают.
Вот, к примеру, Филипп Скайлер, Мужчина при деньгах,
Ой-ёй, только он не знает,
Что его дочери, Пегги, Анжелика, Элайза
Тайком пробираются в Город, чтобы посмотреть на парней -
[Труппа] За работой, за работой!
[Анжелика] Анжелика!
[Труппа] Работа, работа!
[Элайза] Элайза!
[Пегги] И Пегги!
[Труппа] Работа, работа!
Сестры Скайлер!
[Burr]
There’s nothing rich folks love more
Than going downtown and slummin’ it
With the poor
They pull up in their carriages and gawk
At the students in the common
Just to watch them talk
Take Philip Schuyler: the man is loaded
Uh-oh, but little does he know that
His daughters, Peggy, Angelica, Eliza
Sneak into the city just to watch all the guys at -
[Company] Work, work!
[Angelica] Angelica!
[Company] Work, work!
[Eliza] Eliza!
[Peggy] And Peggy!
[Company] Work, work!
The Schuyler sisters!
Пояснение к цитате: Композиция "The Schuyler sisters".
№ 369544   Добавил MegaMozg 11-05-2019 / 22:07
[Бёрр]
Умники, сбавьте тон.
Не нарывайтесь на Неприятности, и ваши шансы удвоятся.
Я с вами, но Ситуация чревата последствиями,
Необходимо запомнить накрепко:
Будешь болтать - Тебя тут же пристрелят.
[Гамильтон]
Бёрр, взгляни, Кто с нами:
Мистер Лафайетт - крепкий как Ланселот.
Твои брюки выглядят сногсшибательно
Лоренс, ты Мне очень нравишься.
Давайте подготовим заговор
Чернее, чем котелок, над которым смеялся горшок…
Какова Вероятность того, что боги соберут нас в одном месте?
Плевать на общественное мнение,
нравится вам это или нет,
Горстка революционеров, сторонников отмены рабства,
Дайте мне Должность, покажите, где патроны.
О, я говорю слишком громко?
Иногда я слишком увлекаюсь и много болтаю,
У меня Никогда не Было такого круга друзей,
Обещаю, вы будете гордиться мной.
[Burr]
Geniuses, lower your voices
You keep out of trouble, and you double your choices
I'm with you, but the situation is fraught
You've got to be carefully taught:
If you talk, you're gonna get shot!
[Hamilton]
Burr, check what we got
Mr. Lafayette hard rock like Lancelot
I think your pants look hot
Laurens, I like you a lot
Let's hatch a plot
Blacker than the kettle callin' the pot
What are the odds the gods would put us all in one spot
Poppin' a squat on conventional wisdom,
like it or not
A bunch of revolutionary manumission abolitionists
Give me a position, show me where the ammunition is
Oh, am I talkin' too loud?
Sometimes I get over excited, shoot off at the mouth
I never had a group of friends before
I promise that I'll make y'all proud
Пояснение к цитате: Композиция "My Shot". В строке про котелок и горшок речь идёт об идиоме: "Горшок над котлом смеётся, а оба черны".
№ 369536   Добавил MegaMozg 11-05-2019 / 15:07
[Бёрр] Я могу угостить вас выпивкой?
[Гамильтон] Это Было бы здорово.
[Бёрр] Раз уж мы заговорили, позвольте Мне дать вам бесплатный совет:
Говорите меньше.
[Гамильтон] Что?
[Бёрр] Улыбайтесь чаще.
[Гамильтон] Ха!
[Бёрр] Не давайте кому-либо знать, против чего или за что вы выступаете.
[Гамильтон] Вы, должно быть, шутите.
[Бёрр] Вы хотите добиться успеха?
[Гамильтон] Да.
[Бёрр] Глупцы, которые много болтают, Плохо заканчивают.
[Burr] Can I buy you a drink?
[Hamilton] That would be nice
[Burr] While we’re talking, let me offer you some free advice
Talk less
[Hamilton] What?
[Burr] Smile more
[Hamilton] Ha
[Burr] Don’t let them know what you’re against or what you’re for
[Hamilton] You can’t be serious
[Burr] You wanna get ahead?
[Hamilton] Yes
[Burr] Fools who run their mouths off wind up dead
№ 369303   Добавил MegaMozg 10-05-2019 / 02:16
[Гамильтон]
Мне хотелось сделать то же, что сделали вы:
Закончить Обучение за два Года, а Потом присоединиться к революции.
Он смотрел на меня как на глупого, но я не глупый.
Так как вам удалось сделать это?
Как вы закончили обучение так быстро?
[Бёрр]
Это Было предсмертное Желание моих родителей -
Перед тем, как они покинули этот мир.
[Гамильтон]
Вы сирота. Конечно же! Я тоже сирота.
Господи, хотел бы я, чтобы началась война.
Тогда мы сможем доказать, что достойны большего,
Чем кто-либо ожидал…
[Hamilton]
I wanted to do what you did.
Graduate in two, then join the revolution.
He looked at me like I was stupid, I’m not stupid
So how’d you do it?
How’d you graduate so fast?
[Burr]
It was my parents’ dying wish
Before they passed
[Hamilton]
You’re an orphan. Of course! I’m an orphan
God, I wish there was a war!
Then we could prove that we’re worth more
Than anyone bargained for…
Пояснение к цитате: Композиция "Aaron Burr, sir". "Он" - казначей Аарона Бёрра, который отклонил заявку Алекса на ускоренное обучение.
№ 369302   Добавил MegaMozg 10-05-2019 / 02:15
[Гамильтон]
Я услышал ваше Имя в Принстоне.
Я добивался прохождения ускоренных курсов обучения, когда мою заявку отклонил Один из ваших людей.
Я ударил его. Это Было какое-то помутнение, сэр.
Он занимается финансами…
[Бёрр]
Вы ударили казначея?
[Гамильтон]
Да!
[Hamilton]
I heard your name at Princeton.
I was seeking an accelerated course of study when I got sort of out of sorts with a buddy of yours.
I may have punched him. It’s a blur, sir.
He handles the financials?
[Burr]
You punched the bursar
[Hamilton]
Yes!
Пояснение к цитате: Композиция "Aaron Burr, sir"
№ 369301   Добавил MegaMozg 10-05-2019 / 02:14
[Гамильтон]
Прошу прощения. Вы - Аарон Бёрр, сэр?
[Бёрр]
В Зависимости от того, Кто меня спрашивает.
[Гамильтон]
О да, Конечно, сэр.
Я Александр Гамильтон, и я к вашим услугам, сэр.
Я искал вас.
[Бёрр]
Я уже начинаю нервничать.
[Гамильтон]
Сэр…
[Hamilton]
Pardon me. Are you Aaron Burr, sir?
[Burr]
That depends who’s asking
[Hamilton]
Oh, well, sure, sir
I’m Alexander Hamilton, I’m at your service, sir
I have been looking for you
[Burr]
I’m getting nervous
[Hamilton]
Sir…
Пояснение к цитате: Нью Йорк, 1776, первая встреча Александра Гамильтона и Аарона Бёрра.
№ 369300   Добавил MegaMozg 10-05-2019 / 02:13
[Бёрр],
Недоброжелатели уничтожили его репутацию,
Америка забыла его.
[Маллиган/Мэдисон, Лафайетт/Джефферсон]
Мы воевали с ним.
[Лоренс/Филипп]
Я? Я умер за него.
[Вашингтон]
Я? Я доверял ему.
[Элайза/Анжелика/Мария]
Я? Я любила его.
[Бёрр]
А я? Я - чертов Идиот, застреливший его.
[Burr]
His enemies destroyed his rep,
America forgot him
[Mulligan/Madison, Lafayette/Jefferson]
We fought with him.
[Laurens/Philip]
Me? I died for him.
[Washington]
Me? I trusted him.
[Eliza/Angelica/Maria]
Me? I loved him.
[Burr]
And me? I’m the damn fool that shot him.
Пояснение к цитате: Главные действующие лица спектакля и их отношение к Александру. Композиция - "Alexander Hamilton".
№ 369299   Добавил MegaMozg 10-05-2019 / 02:12
[Бёрр]
Итак, о нем пошла молва, о нем говорили:
«Этот Парень ненормальный».
На собранные Средства его отправили на материк.
«Получи Образование, но не забывай, откуда ты вышел,
И твое Имя станет известно всему миру.
Как Тебя зовут, парень?»
[Гамильтон]
Александр Гамильтон,
Меня зовут Александр Гамильтон.
Я не сделал еще миллион вещей,
Но дайте Срок, дайте срок…
[Burr]
Well, the word got around, they said,
«This kid is insane, man»
Took up a collection just to send him to the mainland.
«Get your education, don’t forget from whence you came,
And the world is gonna know your name.
What’s your name, man?»
[Hamilton]
Alexander Hamilton.
My name is Alexander Hamilton.
And there’s a million things I haven’t done,
But just you wait, just you wait...
Пояснение к цитате: "Alexander Hamilton"
№ 369296   Добавил MegaMozg 10-05-2019 / 02:09
Каким образом внебрачный Ребенок, сирота,
Сын Шлюхи и шотландца,
По воле судьбы попавший
В самые забытые места Карибских островов,
В нищету и грязь,
Вырос и стал героем и ученым?
How does a bastard, orphan,
Son of a whore and a Scotsman,
Dropped in the middle of
A forgotten spot in the Caribbean by providence,
Impoverished, in squalor,
Grow up to be a hero and a scholar?
Пояснение к цитате: Открывающая тема спектакля - "Alexander Hamilton".
№ 369295   Добавил MegaMozg 10-05-2019 / 02:08