Автор цитат: Гидо Сюсин



В теле Страсти бушуют -
грозят ему сотней болезней.
Мне недолго осталось: уже близок Мир духов.
Но смешны мне те странные, глупые дети,
Что срывают « Цветы в пустоте»,
удержать пытаясь весну.
Пояснение к цитате: Перевод А.М. Кабанова. Примечание: «Цветы в пустоте» (кугэ) - метафорическое обозначение для иллюзии, порождаемой сознанием. Гидо часто прибегал к этому образу и даже включил его в название своего сборника «Кугэсю».
№ 298382   Добавил MegaMozg 21-08-2017 / 19:09
Старею - Всё трудней следовать Пути.
Болею - Нет сил выйти из монастыря.
Чем могу помочь живущим на земле?
Всё Больше преград на мирских тропах.
Проснулся - низко над входом висит звезда.
Чистое Небо. Снег лежит на заставе.
Как Мне жаль его, курчавого старика,
Босиком ступающего по скалистому склону.
Пояснение к цитате: Перевод А.М. Кабанова. Примечание: Это стихотворение посвящено Будде Шакьямуни, который достиг просветления на горной вершине в 8-й день 12-й луны. Гидо выражает свое отношение к этой памятной для буддистов дате через личный опыт.
№ 298381   Добавил MegaMozg 21-08-2017 / 19:06