Флорбела Эшпанка. (№ 347027)

Ты видишь, я несу тебе, любимый,
Забвение Страдания и зла,
Смягчаю Раны Боль неисцелимой,
Как собственную боль я уняла.
Цветком зовусь, а взор неутолимый
Зеленоватых глаз моих дала
Художнику, чьи Краски - Свет и мгла -
Раскрасить Ветер, по́ миру гонимый.
Дарю тебе владения мои:
Жар солнца, звёздный шлейф, летящий мимо,
Трепещущие на волне буи...
Со мной дарю Мир света и тепла.
Я - Сказка, я - Тоска твоя, любимый,
Принцесса из Мечты: «Жила, была...»
Пояснение к цитате: Перевод Ирины Фещенко-Скворцовой.
№ 347027   Добавил MegaMozg 17-10-2018 / 00:11

Оставить комментарий:

Ваше имя:
E-mail:

Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.