Чезаре Павезе. (№ 322939)

И тогда, малодушные,
мы, что Шёпот вечерний любили,
и дома, и тропинки над речкой,
и сомнительный Цвет абажуров
в заведеньях особого толка,
и подсахаренную боль,
о которой молчали, -
мы живую нарушили цепь,
вырвав Руки из рук,
и умолкли, но сердце
содрогнулось от крови.
Больше не Было нежности,
и отчаянья не было
на тропинке над речкой:
пробудившись от рабства,
мы узнали, что мы одиноки,
и причислили к Жизни себя.
Пояснение к цитате: Перевод Евгения Солоновича.
№ 322939   Добавил MegaMozg 16-04-2018 / 09:04

Оставить комментарий:

Ваше имя:
E-mail:

Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.