Гийом Дю Бартас. (№ 296667)

Несет прохладу Ночь, дневной смиряя зной,
И нивы освежив и Небеса росой,
Отдохновение дарует нам, усталым,
Заботы наши скрыв под черным покрывалом.
Распахивает ночь широкие крыла,
И весь безмолвный Мир их Тень обволокла,
И льется Тишина и Ласка струй дремотных
По жилам и костям натруженных животных.
О ночь, нам без Тебя не Жизнь была бы - ад,
Где Жажда и Тоска, где горести царят,
Где тысячи смертей, где мукам Нет предела,
Где и Душа страдать обречена и тело.
Тому, Кто осужден за Грех на тяжкий труд,
На Поиски в горах каких-то ценных руд,
И тем, кто у печей стоит, подобных аду,
Всем горестным сердцам дарует ночь отраду.
<...>
Когда приходит ночь, когда весь мир почил
Под сенью влажною огромных черных крыл,
Лишь Дети новых Дев бессонны в эту пору,
Они устремлены к небесному простору,
Они ведут людей за облачный покров,
Взмывая на крылах своих летучих строф.
Пояснение к цитате: Перевод Ал. Ревича.
№ 296667   Добавил MegaMozg 06-08-2017 / 15:09

Оставить комментарий:

Ваше имя:
E-mail:

Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.