Никифорос Вреттакос. (№ 259254)

Чуть ли не Час говорили со мной твои Руки,
Мне доводилось слышать песни рек и лесов,
но эту песню я слышал Впервые -
ее исполнили руки твои.
Кузнечик
на сосне приумолк. А Там, где пылал закат,
вертикали лучей почудились мне следами, -
их оставили Крылья слетевших на землю богов.
В сумерках,
окутавших Мир, только они и звучали,
только они и слышались - руки твои.
Пояснение к цитате: Перевод С. Ильинской
№ 259254   Добавил MegaMozg 18-01-2017 / 17:42

Оставить комментарий:

Ваше имя:
E-mail:

Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.